← Blog ekspercki

Sprawy cywilne

Tłumaczenia w sprawach cywilnych

Dokumenty rodzinne, spadkowe, umowy, pełnomocnictwa, roszczenia i załączniki używane w sprawach cywilnych.

Krótka odpowiedź

W sprawach cywilnych najpierw trzeba ustalić cel użycia dokumentu: sąd, urząd, kancelaria, uczelnia, pracodawca albo druga strona postępowania. Dopiero potem można ocenić, czy potrzebne jest tłumaczenie poświadczone, zwykłe, robocze czy pomocnicze.

Najczęstsze dokumenty

  • akty stanu cywilnego, dokumenty rodzinne i opiekuńcze,
  • sprawy spadkowe, testamenty, pełnomocnictwa i oświadczenia,
  • umowy, dokumenty do spraw o zapłatę i roszczenia cywilne,
  • korespondencja stron i załączniki składane w sądzie.

Praktyczna zasada

Ten sam dokument może wymagać innego przygotowania zależnie od tego, czy ma zostać złożony w sądzie, urzędzie, u notariusza albo przekazany kancelarii jako materiał do analizy.